Французский и итальянский по Скайпу с профессиональным преподавателем, то есть со мной :-) Venez nombreux! Venite numerosi! You are more than welcome!

четверг, 18 декабря 2014 г.

Французский разговорник. Тема «Рождество и Новый год». Часть 1.

На Деда Мороза надейся, а сам не плошай!
(с) Ёлки


Сегодня мы разберем с вами, как поздравить ваших друзей и знакомых на французском языке. Ну а если вы их поздравите еще и по-итальянски, то праздник будет праздничным вдвойне :-)
И еще. Поскольку правила чтения французского языка не такие простые и очевидные, как в итальянском, в этот раз я добавила вам еще и фонетическую транскрипцию. Кто уже с ней знаком – это может пригодиться, кто пока еще нет – смело идите дальше готовиться к новогодним праздникам и не обращайте внимание на эти странные значки :-)
В любом случае все из вас могут этими выражениями воспользоваться, комбинировать их, объединять или, наоборот, убирать лишнее. И получится вполне себе симпатичное письмо, открытка или смс-ка на новогодние праздники. Ну а самые смелые даже могут позвонить, чтобы поздравить. Тем более после первого бокала новогоднего шампанского все мы становимся и веселее, и смелее, хи-хи-хи!

№1.  Noël et Nouvel An. Vœux. Рождество и Новый год. Поздравления.
Cher Pierre! [ʃεʀ ´pjε:ʀ]
Дорогой Пьер!
Chère Marie! [ʃεʀ ma´ʀi]
Дорогая Мари!
Joyeux Noël! [ʒwajø nɔ´εl]
С Рождеством! Веселого Рождества!
Bon Noël! [bɔ̃ nɔ´εl]
С Рождеством! Хорошего Рождества!
Bonne année! [bɔn a´ne]
С Новым годом! Хорошего года!
Bonne et heureuse année! [bɔn e øʀøz a´ne]
С Новым годом! Хорошего и счастливого года!
Bonne et heureuse année 2015 (deux mille quinze)! [bɔn e øʀøz a´ne dø mil ´kε̃:z]
С Новым годом 2015! Хорошего и счастливого года 2015!
Bonnes fêtes! [bɔn ´fεt]
Хороших праздников!
Joyeuses fêtes de fin d’années! [ʒwajøz fεt də fε̃ dane]
Хороших новогодних (досл. в конце года) праздников!
Accepte mes vœux les plus cordiaux et les plus sincères! [aksεpt me vø le ply kɔʀdjo e le ply sε̃sε:ʀ]
Прими мои пожелания самые сердечные и самые искренние!
Je tenvoie, ainsi qu’à ta famille, mes meilleurs vœux de bonheur et de santé! [ʒə tɑ̃´vwa ε̃si ka ta fa´mij me mεjœʀ ´vø də bɔ´nœ:ʀ e də sɑ̃´te]
Я посылаю тебе, а также всей твоей семье, мои наилучшие пожелания счастья и здоровья!
Passe une joyeuse fête pleine de joie et de bonheur! [pɑs yn ʒwajøz fεt plεn də ʒwa e də bɔnœ:ʀ]
Проведи веселый праздник, наполненный радостью и счастьем!
J’espère sincèrement que cette année sera très heureuse pour toi et pour toute ta famille! [ʒεs´pε:ʀ sε̃sεʀ´mɑ̃ kə sεt a´ne səʀa tʀεzø´ʀø:z puʀ ´twa e puʀ tut ta fa´mij]
Я искренне надеюсь, что этот год будет очень счастливым для тебя и для всей твоей семьи!
Que tous tes rêves se réalisent! [kə tu te ʀε:v sə ʀeali:z]
Пусть все твои мечты сбываются!
Bisous [bi´zu]
Целую (досл. поцелуи)
Gros bisous [gʀo bizu]
Целую (досл. большие поцелуи)
Bises [bi:z]
Целую (досл. поцелуи)
Grosses bises [gʀos bi:z]
Целую (досл. большие поцелуи)
Je t’embrasse [ʒə tɑ̃´bʀas]
Я тебя обнимаю/целую
Je t’embrasse fort [ʒə tɑ̃bʀas ´fɔ:ʀ]
Я тебя крепко обнимаю/целую
Amitiés [ami´tje]
С дружескими пожеланиями, чувствами (досл. выражение расположения, привязанности)
Amicalement [amikal´mã]
С дружескими пожеланиями, чувствами (досл. дружественно, с дружбой)

Запуск серии уроков французского языка планируется в новом 2015 году! Чтобы не пропустить это мегасобытие, обязательно подпишитесь на новости нашей школы. Волшебный новогодний клик!

Joyeux Noël et Bonne Année!

С Рождеством и Новым годом!

Комментариев нет:

Отправить комментарий