На Деда Мороза надейся, а сам
не плошай!
(с) Ёлки
Сегодня мы разберем с вами, как поздравить ваших друзей и знакомых на
французском языке. Ну а если вы их поздравите еще и по-итальянски, то праздник будет
праздничным вдвойне :-)
И еще. Поскольку правила чтения французского языка не такие простые и
очевидные, как в итальянском, в этот раз я добавила вам еще и фонетическую
транскрипцию. Кто уже с ней знаком – это может пригодиться, кто пока еще нет –
смело идите дальше готовиться к новогодним праздникам и не обращайте внимание
на эти странные значки :-)
В любом случае все из вас могут этими выражениями воспользоваться,
комбинировать их, объединять или, наоборот, убирать лишнее. И получится вполне
себе симпатичное письмо, открытка или смс-ка на новогодние праздники. Ну а
самые смелые даже могут позвонить, чтобы поздравить. Тем более после первого
бокала новогоднего шампанского все мы становимся и веселее, и смелее, хи-хи-хи!
№1. Noël
et Nouvel An. Vœux. Рождество и Новый год. Поздравления.
Cher Pierre!
[ʃεʀ ´pjε:ʀ]
|
Дорогой Пьер!
|
Chère Marie!
[ʃεʀ ma´ʀi]
|
Дорогая Мари!
|
Joyeux Noël!
[ʒwajø nɔ´εl]
|
С Рождеством! Веселого
Рождества!
|
Bon Noël!
[bɔ̃ nɔ´εl]
|
С
Рождеством!
Хорошего Рождества!
|
Bonne année!
[bɔn
a´ne]
|
С Новым годом! Хорошего года!
|
Bonne et heureuse
année! [bɔn e øʀøz a´ne]
|
С Новым годом! Хорошего и
счастливого года!
|
Bonne et heureuse
année 2015 (deux mille quinze)! [bɔn e øʀøz
a´ne dø mil ´kε̃:z]
|
С Новым годом 2015! Хорошего
и счастливого года 2015!
|
Bonnes fêtes! [bɔn ´fεt]
|
Хороших праздников!
|
Joyeuses fêtes de fin d’années! [ʒwajøz ´fεt də ´fε̃ da´ne]
|
Хороших новогодних (досл. в конце года) праздников!
|
Accepte mes vœux les
plus cordiaux et les plus sincères! [ak´sεpt me ´vø le ply kɔʀ´djo e le ply sε̃´sε:ʀ]
|
Прими мои пожелания самые
сердечные и самые искренние!
|
Je t’envoie, ainsi qu’à ta famille, mes meilleurs vœux de bonheur et de santé! [ʒə tɑ̃´vwa │ε̃si ka ta fa´mij │me mεjœʀ ´vø də bɔ´nœ:ʀ e də sɑ̃´te]
|
Я посылаю тебе, а также всей
твоей семье, мои наилучшие пожелания счастья и здоровья!
|
Passe une joyeuse fête pleine de joie et de bonheur! [pɑs yn ʒwajøz ´fεt plεn də ´ʒwa e də bɔ´nœ:ʀ]
|
Проведи веселый праздник,
наполненный радостью и счастьем!
|
J’espère
sincèrement que cette année sera très heureuse pour toi et pour toute ta famille!
[ʒεs´pε:ʀ sε̃sεʀ´mɑ̃ kə sεt a´ne səʀa tʀεz‿ø´ʀø:z puʀ ´twa e puʀ tut ta fa´mij]
|
Я искренне надеюсь, что этот
год будет очень счастливым для тебя и для всей твоей семьи!
|
Que tous tes rêves
se réalisent! [kə tu te ´ʀε:v sə ʀea´li:z]
|
Пусть все твои мечты
сбываются!
|
Bisous [bi´zu]
|
Целую (досл. поцелуи)
|
Gros bisous [gʀo bi´zu]
|
Целую (досл. большие поцелуи)
|
Bises [´bi:z]
|
Целую (досл. поцелуи)
|
Grosses bises [gʀos ´bi:z]
|
Целую (досл. большие поцелуи)
|
Je t’embrasse
[ʒə tɑ̃´bʀas]
|
Я тебя обнимаю/целую
|
Je t’embrasse fort
[ʒə tɑ̃bʀas ´fɔ:ʀ]
|
Я тебя крепко обнимаю/целую
|
Amitiés [ami´tje]
|
С дружескими пожеланиями,
чувствами (досл. выражение
расположения, привязанности)
|
Amicalement [amikal´mã]
|
С дружескими пожеланиями,
чувствами (досл. дружественно, с
дружбой)
|
Запуск серии уроков французского языка планируется в
новом 2015 году! Чтобы не пропустить это мегасобытие, обязательно подпишитесь
на новости нашей школы. Волшебный новогодний клик!
Joyeux Noël et Bonne Année!
С Рождеством и Новым годом!
Комментариев нет:
Отправить комментарий